Erica Nelson-Flowers: Gracias por acompañarnos en otra conversación sobre Perspectivas inclusivas de Baseline. Mi nombre es Erica Nelson-Flowers, soy la Directora de Diversidad, Equidad e Inclusión de USA Texas. Me siento honrado de que me acompañen Julián y Joaquín Castro, famosos residentes famosos de San Antonio, Texas y grandes fanáticos del tenis y jugadores. Me emocionó saber de la conexión de todos ustedes con el deporte y gracias nuevamente por acompañarnos hoy.
Joaquín: Gracias por recibirnos.
Erica: A medida que comenzamos hoy, ciertamente quería aprovechar esta oportunidad para hablar sobre su conexión con nuestro deporte. Estamos en medio del Mes de la Herencia Hispana y [agradezco] que comparta con nuestra audiencia sobre la cultura hispana, la crianza de su familia y cualquier otra cosa que desee que sepamos a medida que los conozcamos como personas y como representantes de la comunidad hispana. Comenzaremos con el lado del tenis.
Desde el punto de vista del tenis, y en las décadas que ha estado involucrado en el deporte, Julian, ¿puede comenzar simplemente compartiendo su viaje por el tenis?
Julian: Erica, muchas gracias por invitarnos a unirnos a usted y [estoy] feliz de ser parte de este alcance de la USTA. Sí, supongo y Joaquín me corregirá si me equivoco en alguno de
estos detalles ya que somos mellizos [...] pero ya sabes que crecimos en los 80 y estábamos viendo tenis en la televisión y esa era una época en la que había grandes estrellas como John Mcenroe, Jimmy Connors y Chris Evert - grandes tenistas estadounidenses.
Tenía una madrina, Linda, en ese momento que estaba muy interesada en el tenis y creo que fue en 1987 , el verano de 1987 . Escuchamos que había un señor mayor que resultó ser de 80 s y estaba enseñando tenis en una de las canchas de la escuela secundaria pública local cerca de donde vivíamos. Así que salimos, debimos tener alrededor 13 años, y básicamente comenzamos a aprender tenis. Realmente nunca habíamos jugado mucho antes. Ni siquiera creo que tuviéramos nuestras propias raquetas en ese momento, pero tomamos prestadas algunas o conseguimos otras baratas. Tenía una máquina de bolas de langosta que tenía abolladuras...
Joaquín: ¡Lo recuerdo! Su nombre era Larry Hart y creo que había sido un veterano de la Segunda Guerra Mundial. Era un veterano y realizó su campamento gratuito para niños en la Escuela Secundaria Jefferson y, sí, tenía la máquina de tenis de langosta y todavía podía jugar muy bien.
Julian: Sí, todavía podría vencernos aunque fuéramos como 75 años más jóvenes o algo así. Pero así fue como empezamos.
Fuimos allí a las canchas de las escuelas públicas que estaban abiertas durante el verano y con Larry Hart, un tipo muy agradable, que básicamente permitía que la gente viniera y experimentara la alegría de jugar al tenis.
Joaquín: Estaríamos ahí, ¿sabes lo caliente que se pone en Texas, verdad? Esa es una de las razones por las que hay tanta gente que juega tenis en Texas, porque hace calor todo el tiempo y puedes salir; jugábamos con ese clima de 100 grados durante siete u ocho horas.
Julian: Creo que todavía estamos como 10 tonos más oscuros porque pasamos mucho tiempo ahí fuera.
Joaquín: No sé cómo lo hicimos, jugando tanto tiempo afuera durante tantas horas, con un clima de 100 grados, pero jugábamos todo el día.
Erica: En mi investigación, corrígeme si me equivoco, leí en alguna parte que una vez, o tal vez más de una vez, jugaste ocho horas consecutivas de tenis con un clima de 100 grados. ¿Está bien?
Joaquín: Jugamos mucho. Quiero decir, nuestra mamá nos llevaba allí a la escuela y nos dejaba allí en la mañana y luego volvía a las cinco de la tarde o lo que fuera. Así que sí, quiero decir que ni siquiera lo pensamos dos veces en ese entonces. Estaríamos ahí fuera y nos empaparíamos de sudor.
Julian: Realmente como solo los niños pueden hacerlo, ¿verdad? Como los niños que vienen aquí: 'oh, sí', 'está bien', [y no estaban preocupados] por un golpe de calor o agotamiento por calor, [nosotros] simplemente salíamos por ocho horas y jugábamos y jugábamos.
Joaquín: Ahora, a medida que envejeces, no quieres salir a menos que sea temprano en la mañana o tarde en la noche o en la noche porque hace más fresco. Ya sabes, estás listo pero estás esperando el momento adecuado.
Julián: Creo que nunca nos ponemos protector solar tampoco. Pero teníamos un mundo de tiempo y nos encantaba aprender a tocar. Amamos a las personas que conocimos y agradecimos mucho al Sr. Hart por dedicar su tiempo en sus años dorados a enseñar a los niños pequeños a jugar. Se quedó con nosotros.
Erica: En el documental de HBOMAX para el Mes de la Herencia Hispana en el que vi que ustedes dos aparecían, uno de ustedes mencionó que eran tan competitivos que aplastarían su raqueta contra el suelo y cuán profunda fue la competitividad. Otra historia que escuché fue que todos ustedes necesitaban ser separados porque estaban [discutiendo] entre ustedes después o durante un partido...
Joaquín: Compartimos una habitación mientras crecíamos y todo el tiempo, por lo que siempre estuvimos juntos. Estábamos siempre en la misma habitación. Creo que eso se trasladó a la cancha de tenis y éramos muy competitivos entre nosotros. Cuando jugábamos dobles [juntos], incluso con otras personas, ya sabes, todavía éramos tan competitivos entre nosotros que nos enojábamos cuando el otro se equivocaba, así que sí... probablemente doblamos algunas raquetas y rompimos. algunas cuerdas debido a eso.
Julian: Sabes, he dicho que ser un gemelo es como 99 bendiciones y un uno por ciento de maldición. Dentro de la maldición del uno por ciento está eso, y creo que otros gemelos probablemente puedan relacionarse con esto: eres tan naturalmente competitivo entre sí y cuando éramos niños eso era especialmente cierto. El tenis era nuestro tipo de salida para mostrar eso, así que creo que se rompió más de una raqueta... no se preocupen, no eran como 250 raquetas ni nada. [Risas] Pero ya sabes, Joaquín y yo luchamos. Creo que en un momento, porque jugábamos en el equipo de tenis de nuestra escuela secundaria, realmente no nos dejaban jugar más entre nosotros. [Solo] se duplican entre sí y [nosotros] encontramos formas de enojarnos el uno con el otro incluso cuando hicimos eso, incluso cuando estábamos en el mismo equipo.
Joaquín: Eso también fue durante el tiempo [cuando] tenías a John McEnroe, Jimmy Connors, y todos estos jugadores de tenis realmente temperamentales cuyos partidos probablemente también vimos.
Erica: ¿Así que solo eras un mini Jimmy Connors y John Mcenroe? Sí, tal vez no sean los mejores modelos a seguir en términos de deportividad... sí, pero lo entiendo. [risas]
Para cualquiera de los dos que quiera empezar: ¿qué papel ha jugado el deporte en la toma de decisiones?
en la persona que eres hoy, ya sea tenis u otros deportes que practicaste mientras crecías?
Julian: Quiero decir, como yo lo veo, ha sido parte de hacernos más disciplinados y completos. A esa edad, debido a que comenzamos bastante jóvenes, estás aprendiendo sobre cómo hacer amistades y todas esas cosas que ayudan a que una persona joven se desarrolle y se desarrolle. Sabes, como padre, veo [cómo nos ayudó] a ser como queremos que todos nuestros hijos salgan bien: completos, capaces de divertirse y hacer cosas que les encanta hacer. Para mí, el tenis era una de esas cosas que, especialmente a esa edad, dedicaba mucho tiempo y me encantaba hacer. [Eso] sin duda me impidió hacer otras cosas que no debería haber estado haciendo después de la escuela. Cuando estábamos en la escuela secundaria, estábamos allí en la cancha de tenis divirtiéndonos y haciéndolo de una manera segura y construyendo relaciones que eran, ya sabes, buenas.
Joaquín: Creo que Julián lo dijo bien y creo que también sabes, al igual que otras cosas en tu vida, ya sea en el trabajo o en tus relaciones: es un proceso y, por lo tanto, jugar tenis, especialmente competir, es un proceso, un proceso de aprendizaje. y luego incluso mientras juegas en el juego y el servicio y la puntuación y las reglas y todo. Creo que eso fue muy útil para las cosas que hicimos más tarde: ser disciplinados y pasar por ese proceso, seguir los pasos de diferentes cosas tratando de mejorar en cada una de esas cosas, desde su servicio hasta su derecha y su revés. Ya sabes, tratando de llenar los vacíos en los que no eras bueno en algo o necesitabas mejorar. Haces mucho de eso sin darte cuenta, pero mirando hacia atrás, creo que es increíblemente útil para las cosas que sigues y haces más tarde.
Érica: estaría de acuerdo. Ya sea individual o dobles, definitivamente es un deporte que te enseña sobre la adversidad y cómo ser un buen deportista, cómo exhibir un buen espíritu deportivo y tantas cualidades diferentes. Si, gracias. Gracias a ambos por eso.
Desde esa temprana edad de jugar al tenis, hasta tus 40 s, ¿qué te ha hecho volver al tenis cuando tienes tantas cosas compitiendo por tu tiempo? Hay familia, amigos, emprendimientos profesionales, compromisos, etc. Acabo de ver una foto reciente en la cuenta de Instagram de Julian de ustedes dos jugando tenis en agosto, entonces, ¿qué es lo que sigue volviendo al tenis después de todos estos años?
Julián: Todavía lo sigo jugando. Es un deporte que puedes practicar y es de muy fácil acceso. Para nosotros, es algo que porque también jugamos baloncesto, jugamos fútbol en la escuela secundaria y ahora practico esos diferentes deportes con mi hijo Christián: baloncesto, fútbol, tenis … pero con el tenis es un deporte tan uno a uno y tú estás jugando contra ti mismo tanto como estás jugando contra la otra persona. Es la prueba definitiva cada vez. Sí, te diviertes mucho, yo me divierto mucho, pero también te pones a prueba a ti mismo y siempre tratas de mejorar. Supongo que eso es lo que disfruto y hasta el día de hoy sigo teniendo... Joaquín te puede decir, de nosotros dos ahora, solíamos los dos... ya sabes, golpeamos nuestras raquetas y nos enfadamos. Creo que eso lo superó y yo no… no he roto ninguna raqueta, pero te dirá que soy el único que todavía se enoja…
Joaquín: Eso es porque la mayoría de las veces estoy ganando. [risas]
Julián: … pero sabes que todavía me apasiona. Desafortunadamente, no podemos hacerlo con tanta frecuencia en estos días cuando Joaquín viaja entre San Antonio y Washington y, por supuesto, tenemos a nuestras familias... ¡pero aun así nos encanta!
Joaquín: Además, durante la pandemia, como millones de otras personas, cuando todo se detuvo y solo había tantas cosas que ibas a hacer afuera, era una manera perfecta de volver a salir. Por lo general, Texas siempre hace calor, por lo que hay un clima cálido para ir a jugar afuera. Para el tenis individual, tengo a mi hermano gemelo, así que siempre tengo alguien con quien jugar, así que es perfecto. Fue perfecto para nosotros poder volver a salir mucho y durante la pandemia, sabes que todavía no lo hemos superado por completo, pero especialmente durante los primeros días de la pandemia, estábamos jugando mucho.
Érica: Me encanta. Es divertido ver que, aunque ambos son sus mayores campeones el uno para el otro, todavía existe esa pequeña competitividad que creo que solo sale en las canchas de tenis. Cuando salen de la cancha, vuelven a ser los mayores admiradores del otro, pero es divertido ver esa alteración allí en términos de cómo abordan su relación.
Quería participar con una pregunta: les pedimos a los miembros de nuestra comunidad de tenis de Texas que enviaran preguntas y había una que quería compartir con todos ustedes y conocer su opinión. La pregunta es de AJ García. Él es el director del USTA Junior Team Tennis en la Austin Tennis Academy y la pregunta de AJ es: “¿Cree que hay barreras sociales o económicas que la comunidad hispana debe superar para exponer a nuestros niños al tenis y nutrir el talento atlético en nuestras comunidades? ?”
Julian: No es ningún secreto que tradicionalmente el tenis, como el golf en muchos sentidos, no se consideraba un deporte para personas de color y se consideraba un deporte "más blanco". También es cierto que en términos de competir en torneos, puede ser un esfuerzo muy costoso y creo que tuvo ese efecto. Sin mencionar, quiero decir, en años pasados Generaciones pasadas, la segregación y otras leyes que literalmente impedían que las personas de color pudieran participar.
Pero lo emocionante es que, en el tenis, piensas en las hermanas Williams, por ejemplo. [Ellos] y algunos de los otros jugadores han abierto este mundo completamente nuevo e inspirado a una nueva generación de personas, incluidas muchas personas en la comunidad hispana, a pensar en dedicarse al tenis y realmente hacerlo. Hay cosas que se pueden hacer a través de los programas de divulgación de la USTA en las escuelas [y] especialmente entre los jóvenes.
Invertir en la infraestructura del tenis, especialmente en aquellos barrios donde puedes tener un campo de fútbol y canchas de baloncesto pero no tienes canchas de tenis. Con frecuencia esos vecindarios tienden a ser de bajos ingresos. [Tienden] a ser personas de color que viven en esos vecindarios, por lo que hacen esas inversiones. Cuando estaba en el consejo de la ciudad de San Antonio, vi organizaciones sin fines de lucro que estaban haciendo un gran trabajo colocando canchas de baloncesto, por ejemplo, en parques; no vi ese tipo de trabajo tan comúnmente para las canchas de tenis. Tal vez este resurgimiento del interés en el tenis y el pickleball combinados (y sé que a veces esas dos comunidades lo hacen) ayudará con una inversión en esas comunidades que con demasiada frecuencia se quedaron atrás en el pasado.
Joaquín: Mi deseo sería tener más canchas de tenis, particularmente en las zonas urbanas de Estados Unidos, en el tipo de vecindarios donde crecimos. Nuestro vecindario, alrededor del lado oeste de San Antonio, eran vecindarios, algunos de ellos eran en su mayoría mexicano-estadounidenses, en su mayoría de bajos ingresos, por lo que no había mucha gente que pudiera pagar estafas caras, pero ya sabes, tú Puedes ir a jugar con raquetas que ahora son bastante baratas.
A veces paso por delante de diferentes escuelas o parques y ya ves, a veces parece que las canchas de tenis son lo último que llama la atención. Las canchas de baloncesto se arreglan o los campos y las canchas de tenis a veces se dejan deteriorar. Por eso me alegro de que la USTA esté trabajando y otros estén trabajando para asegurarse de que se promueva el tenis. Creo que es un gran deporte para nuestros jóvenes. Creo que es un gran deporte para los latinos. Tienes jugadores latinos que han dejado una huella increíble en el tenis: pienso en Pancho González, ¿no? Muchas de sus victorias llegaron antes de la "Era Abierta", pero [él es] simplemente legendario en el deporte del tenis, y espero que en los próximos años sean aún más personas en lugares como los lugares donde creció que tomará [el deporte] para arriba.
Erica: Sí, gracias a ambos por eso. Te escucho hablar, estoy pensando en Carlos Alcaraz, el ganador del US Open, de España. Sí, es un representante hispano, entonces, ¿qué significa representación en términos de ver a alguien que se parece a ti a quien aspirar? Ustedes dos son perfectos ejemplos de esto, ¿aspiran a hacer algo porque ven a alguien que se parece a ustedes? Así que gracias por eso, sí… tienes toda la razón. La USTA, y USTA Texas específicamente, está identificando dónde están y dónde no están los entrenadores y las canchas, dónde están las comunidades y tal vez dónde podemos invertir más tiempo y esfuerzo en uno para asegurarnos de que las personas sepan dónde están las canchas y cómo pueden acceder a ellos a bajo costo o sin costo alguno. Luego, también identificar lugares donde tal vez haya tribunales que los necesiten, así que aprecio lo que ustedes dos tuvieron para ofrecer allí.
A medida que nos acercamos al Mes de la Herencia Hispana, saben que estamos muy emocionados de ser parte de nuestro esfuerzo para elevar las historias, los logros y las contribuciones de nuestra comunidad hispana aquí en nuestro gran estado, por lo que realmente quería comenzar preguntando a cada uno de tú, si pudiéramos empezar contigo Julian: ¿qué significa para ti el Mes de la Herencia Hispana?
Julian: Se trata de una celebración de una comunidad que ha contribuido en todos los sentidos al progreso de nuestro país: en las artes y las ciencias, a través de los negocios y en el ejército. Reconociendo la rica diversidad dentro de esa comunidad, y las personas que vienen de todas partes de América del Sur, América Central, por supuesto, México, y luego las personas que han sido parte de este país en Puerto Rico durante generaciones.
Pienso en el viaje que hizo nuestra abuela como huérfana de seis o siete años desde México en 1922 . Acabamos de cumplir cien años el 9 de agosto. Han pasado cien años desde que la abuela con la que crecimos llegó a los Estados Unidos.
El Mes de la Herencia Hispana realmente se trata de reflexionar sobre todas esas contribuciones que la comunidad ha hecho al hermoso país en el que nos encontramos hoy. Y luego, también creo que resolver intentar y continuar derribando barreras para que podamos estar a la altura de los ideales más altos de nuestra nación y la comunidad hispana y todas las demás comunidades tengan la oportunidad de prosperar verdaderamente y alcanzar sus sueños.
Joaquín: Y solo agregaría que creo que, a lo largo de la historia, muchas de las contribuciones... las contribuciones positivas y las historias y las historias de la comunidad latina en los Estados Unidos han estado ausentes de la narrativa estadounidense más amplia. Ha habido este vacío en la narrativa y, por lo tanto, creo que muchos estadounidenses realmente no saben quiénes son los latinos o cuál es el trasfondo de su historia. El Mes de la Herencia Hispana es una celebración para llenar parte de esa brecha de comprensión de las personas sobre las contribuciones, como mencionó Julian, de los latinos e hispanos a los Estados Unidos de América a lo largo de los años.
Érica: Gracias a los dos. Mientras intentamos, ciertamente específicamente dentro del estado de Texas, celebrar el Mes de la Herencia Hispana: piense en cómo sería un mes ideal de celebración, qué componentes cree que ayudarían a crear un nivel de educación, un nivel de conciencia, un nivel de celebración en la comunidad hispana. ¿Cómo sería eso en una situación ideal para ti?
Joaquín: Creo que una de las cosas más importantes, no solo en estados como Texas, California o Nueva York que tienen una gran población latina, sino en todo el país para la nación [sería] tomar este mes en nuestras escuelas y aprender sobre las contribuciones hispanas al país en diferentes campos, ya sea en el gobierno, los negocios, la cultura… lo que sea. En el tenis, mencioné a Pancho González, por ejemplo, ya sabes, [él es] a veces una figura en el tenis que siento que, a pesar de que era tan bueno, la gente se ha olvidado a lo largo de los años de lo bueno que era. Era un mexicano-estadounidense de California que estaba en la cima del juego de tenis en esos años y simplemente celebra esa historia y esas contribuciones.
Julian: Sí, creo que lo más importante. Yo veo esto ahora, como padre especialmente, es que los jóvenes entiendan que las personas como ellos tienen valor y valor y han hecho grandes cosas y han contribuido de una manera poderosa y también que otros que no son latinos o hispanos lo entiendan. Creo que parte de la solución a parte de la polarización que vemos hoy en nuestro país es que las personas comprendan fundamentalmente la historia de los demás. Mi esperanza sería que durante el Mes de la Herencia Hispana podamos cerrar parte de esa brecha para la comunidad latina.
Erica: Gracias a los dos por eso. Sin duda, depende de mí y de mi función con la USTA no limitar nuestras celebraciones a un mes en particular, por lo que vamos a celebrar a nuestra comunidad LGBTQ+ 11 meses al año, no solo en junio, y no solo a nuestra comunidad hispana a partir de septiembre 15 al 15 de octubre. Así que esta es una continuación de celebrar, reconocer y destacar la singularidad y lo que hace que el tenis y Texas sean realmente especiales, así que gracias a ambos por su conocimiento. Y nuevamente, lo tomo un poco personalmente desde el punto de vista de lo que puedo hacer más para inspirarme en sus palabras para asegurarme de que realmente estamos viviendo y celebrando esas historias.
Joaquín: Solo quiero decir 'gracias' por ese trabajo. Quiero decir que es absolutamente importante, así que gracias.
Erica: Gracias por agradecerme, es un gran honor.
A medida que avanzamos hacia el cierre, ciertamente quería saber de todos ustedes en términos de su experiencia al crecer en su conexión con el tenis. Obviamente, con sus identidades como miembros de la comunidad hispana, ¿qué puede hacer mejor la USTA para que la comunidad tenística de Texas se parezca más al estado de Texas?
Julian: Bueno, gracias por lo que tú, Erica y la USTA están haciendo ahora. En términos de divulgación y comprensión de dónde están esas oportunidades para expandirse, para expandir la cantidad de personas que juegan tenis y sus antecedentes, creo que es un trabajo fundamentalmente importante para establecer un tono en el que todos puedan ser parte de este juego y luego salir. ahí y ser parte de la solución. En términos de hacer que el juego sea más accesible para las personas donde sea que estén y cambiar la imagen del tenis de uno que es "exclusivo y de élite" a veces visto de esa manera a la realidad, creo que cualquiera puede tomar una raqueta y aprender cómo hacerlo. para jugar, amar este juego y disfrutarlo toda la vida de la forma en que lo hemos hecho. Creo que si le hubieras preguntado a nuestra madre cuando éramos muy jóvenes, si pensaba que íbamos a terminar jugando al tenis toda la vida, probablemente habría dicho "no". Pero lo hicimos, y lo hicimos para el medio del lado oeste de San Antonio en las canchas públicas. Mi esperanza es que podamos ver más y más oportunidades para que los niños pequeños en la comunidad latina hagan eso.
Joaquín: Sí, espero que la USTA continúe fortaleciendo sus esfuerzos para ingresar a las escuelas de las comunidades latinas en todo Estados Unidos y alentar a nuestros niños a aprender tenis, jugar tenis y también ayudarlos a exponerlos a las estrellas del tenis de hoy. que les puede inspirar ya sea para empezar o para continuar con su tenis. Creo que sería algo maravilloso que este deporte acaba de ser, me ha dado mucha diversión a lo largo de los años, especialmente cuando le gano a Julian o le pego un buen tiro y
Julian: …un poco de frustración también. [reír]
Joaquín: Sí, algo de frustración… es cierto, pero ha sido maravilloso y lo que desearía para otros jóvenes latinos y para cualquiera, es que tengan la oportunidad de divertirse y disfrutar lo mismo en los años venideros.
Erica: Antes de cerrar, [...] solo quiero agradecerles por ser representantes no solo de las personas de color, no solo de los tejanos, sino de todo lo que hacen en términos de inspirar a las personas que aprenden sobre su historia y quieren emular. porque ven que es posible porque están viendo lo que todos ustedes han hecho y lo que seguirán haciendo aún con muchas décadas por delante para continuar mejorando no solo nuestro estado sino también nuestro país. Ciertamente, desde ese punto de vista, no podría haber estado más feliz de conocer su conexión con nuestro deporte y poder ser su anfitrión para esta conversación, pero definitivamente por todo lo que ha hecho para inspirar a las personas y, con suerte, traer un par de gente extra a las canchas de tenis.
Entonces, antes de cerrar, ¿algún comentario final de usted y en términos de cualquier cosa de la que hayamos hablado que quisiera explicar o cualquier cosa que no hayamos abordado y que quisiera haber contribuido a esta conversación?
Julian: Les deseo mucha diversión a todos: disfruten jugando tenis e inviten a la gente a ser parte de esta comunidad de tenis más grande y celebren el Mes de la Herencia Hispana. Estamos muy orgullosos de nuestros antecedentes y realmente amamos el tenis y cuanto más veamos que otros latinos tienen la oportunidad de jugarlo, de ser parte de él, más felices nos haremos.
Joaquín: Oh, sabes San Antonio, estoy muy orgulloso de representar a mi ciudad natal de San Antonio. San Antonio es la séptima ciudad más grande del país y es la ciudad más grande con una población mayoritariamente latina: es alrededor del 64 - 65 por ciento latino o hispano. Pondría un micrófono en el oído de la USTA para ayudarnos a tener un torneo de tenis 500 o más un día en San Antonio para que los jóvenes aquí en esta ciudad tan latina puedan ir y ver a los mejores jugadores del mundo. competir. Cuando hablas de inspirar a las personas a unirse a un deporte, como cuando van a ver a los Spurs, van a ver un equipo de fútbol, la gente va a manejar a Dallas para ver a los Dallas Cowboys, sabes que algún día me gustaría que pudieran aquí en San Antonio ver a los mejores tenistas del mundo competir por un título.
Erica: ¡Le diré a cualquiera que esté viendo esto que no engañé a Joaquín para decir eso!
Julian: Ya has estado cabildeando por eso.
Erica: Estoy emocionada de compartir con usted y todos nuestros televidentes que la Copa All-American es un nuevo evento que llegará a San Antonio, del 11 al 13 noviembre. Francis Tiafoe, el jugador estadounidense del US Open que llegó a las semifinales, estará jugando la Copa América allí mismo en San Antonio. Está dirigido por el recién jubilado [jugador profesional y] estadounidense Nick Monroe y su padre, quienes organizaron el evento. Así que el próximo mes, la Copa América con algunos de los mejores jugadores del mundo será allí mismo en San Antonio. Dejaré mi enchufe pero muchas gracias Joaquín por abrirme la puerta para compartir eso.
Joaquín: Sí, gracias.
Erica: Gracias a todos por acompañarnos en otro episodio de Inclusive Perspectives From the Baseline. Gracias nuevamente a Julián y Joaquín Castro por su tiempo y esperamos verlos para el próximo episodio. Muchas gracias.